By using this site, you agree to the Privacy Policy and Terms of Use.
Accept
La Raza Network
  • INICIO
  • TU CIUDAD!
    • AUSTIN, TX
    • CHARLESTON, SC
    • CHARLOTTE, NC
    • COLUMBIA, SC
    • GREENVILLE, SC
    • HIGH POINT, NC
    • JACKSONVILLE, FL
    • WILMINGTON, NC
  • NOTI RAZA
    • Deportes
    • inmigración
    • Salud
    • Politica
  • FARANDULA
  • EN VIVO 📻
  • CONTACTOS Y VENTAS
Reading: Editorial trae a EEUU la rica literatura latina infantil traducida al inglés
Share
La Raza Network
Search
  • INICIO
  • TU CIUDAD!
    • AUSTIN, TX
    • CHARLESTON, SC
    • CHARLOTTE, NC
    • COLUMBIA, SC
    • GREENVILLE, SC
    • HIGH POINT, NC
    • JACKSONVILLE, FL
    • WILMINGTON, NC
  • NOTI RAZA
    • Deportes
    • inmigración
    • Salud
    • Politica
  • FARANDULA
  • EN VIVO 📻
  • CONTACTOS Y VENTAS
Follow US
La Raza Network > Blog > Internacionales > Editorial trae a EEUU la rica literatura latina infantil traducida al inglés
Internacionales

Editorial trae a EEUU la rica literatura latina infantil traducida al inglés

Norsan Media
Last updated: 2022/08/03 at 3:30 PM
Norsan Media Published August 3, 2022
Share
5 Min Read
Yael Bernstein fundadora de Tapioca Stories, editorial que traduce cuentos infantiles del español y portugués y los distribuye en EE. UU., muestra uno de los libros durante una entrevista con Efe, el 06 de julio de 2022 en Nueva York (EE. UU). EFE/ Ruth E. Hernández Beltrán
SHARE

Nueva York, 3 ago (EFE).- La “rica literatura” infantil que se produce en toda Latinoamérica es casi desconocida en Estados Unidos, y por ello una editorial neoyorquina quiere darla a conocer traducida del español y el portugués al inglés, pero respetando las ilustraciones originales.

Su objetivo: mostrar la diversidad al tiempo que los puntos en común entre las personas.

La editorial Tapioca Stories ya ha publicado cinco libros desde el 2002, que han sido distribuidos a librerías través del país, comentó a Efe su fundadora, Yael Bernstein, que nació en Chile, creció en Brasil y estudió en Israel, donde conoció a su esposo argentino.

“Siempre he estado fascinada por los libros ilustrados”, afirma a Efe Bernstein, quien con un doctorado en matemáticas aplicadas trabajaba como científica en un laboratorio de genética, pero acabó dejando ese empleo para seguir su pasión: la literatura.

- Advertisement -

Bernstein apunta que todo comenzó cuando quiso comprar libros en español para leer a sus hijos o hacer un regalo pero se encontró con que “hay muy poco” de Latinoamérica a pesar de que “es una literatura muy rica” desde hace mucho tiempo y actualmente hay “abundancia” de libros infantiles de calidad.

Ella y su esposo argentino compraban entonces libros en inglés que traducían simultáneamente al portugués y al español cuando los leían a sus hijos.

“Me di cuenta de que todos esos libros (en español) que creía estaban acá (en EEUU) porque son clásicos, que todos conocían en Latinoamérica, no lo estaban y comencé a investigar por qué, mientras seguía trabajando en el laboratorio de genética, pero pensando en eso”, comentó.

Su interés llevó a Bernstein a una feria de libros organizada por la American Booksellers Association en Nueva York, donde asistió a charlas en las que aprendió cómo entrar a un mundo que le fascinaba pero hasta entonces desconocía y a hacer contacto con editoriales en Latinoamérica.

Poco tiempo después, en 2019, dejó su trabajo y fundó “Tapioca”, nombre que surge por la nostalgia de Bernstein de su infancia en un país tropical y los alimentos que en Brasil se preparan con tapioca, en otros lugares llamada yuca o mandioca.

- Advertisement -

Aunque no tenía experiencia en publicaciones, Bernstein contó con el asesoramiento de su amigo Uriel Kon, editor de Nine Lives Press en Tel Aviv.

“Fundé la compañía para traer esos libros con sabor latinoamericano. Son historias universales con las que cualquiera se puede identificar pero tienen un tono distinto, esos pequeños matices de la manera en cómo nos comunicamos, el humor es distinto”, comenta con entusiasmo Bernstein, que cuenta con Baker & Taylor para distribuir los libros en EE.UU y Canadá.

Tapioca ya ha traducido y publicado libros para niños de autores premiados: “El ascensor” (The Elevator) de la argentina Yael Frankel y “El invisible” (The Invisible) de los brasileños Alcides Villaça y Andrés Sandoval.

- Advertisement -

También “AaaHHH! del brasileño Guilherme Karsten, “La playa” (The Beach) de la arquitecto e ilustradora chilena Sol Undurraga, y “Nadadores” (Swimmers) de la también chilena María José Ferrada.

De Ferrada, autora que en pasado junio recibió el Premio Cervantes Chico Iberoamericano, publicará además este año “Mi vecindario” (My Neighborhood).

Los libros infantiles, que son cortos y cuentan con detalles de la cultura del autor, son elegidos por Bernstein y dice que los lee primero a sus propios hijos para saber su reacción.

En estos libros traducidos se destacan las ilustraciones con que fueron publicados originalmente en español.

“Creemos que exponer a los niños a nuevas perspectivas desde el principio puede alentarlos a convertirse en adultos más empáticos, perceptivos y reflexivos”, indica Tapioca Stories en su página, en la que señala además que los libros que eligen “intensifican las emociones, fomentan la curiosidad y hacen volar la imaginación de los niños”.

Norsan Media August 3, 2022
Share this Article
Facebook Twitter Whatsapp Whatsapp Email Print
What do you think?
Love0
Surprise0
Sad0
Happy0
Angry0
Wink0
Previous Article Fotografía de los integrantes de la banda puertorriqueña de reggae Cultura Profética, Willy Rodríguez (i), Omar Silva (c) y Eliut González, durante una entrevista con Efe, hoy, en San Juan (Puerto Rico). EFE/ Jorge Muñiz Cultura Profética cumple 25 años “desnudando” su reggae de denuncia social
Next Article Abogado de Nueva York condenado por ejercer sin licencia y engañar a inmigrantes
Leave a comment

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Stephen Curry de los Golden State Warriors, en una fotografía de archivo. EFE/John G. Mabanglo
Lakers aceleran hacia los play-in en la gran noche de Curry, Klay y Brunson
Deportes
Santi Aldama de los Grizzlies, en una fotografía de archivo. EFE/Ryan Beatty
108-94. Bane y Aldama destacan en la victoria de los Grizzlies ante los Clippers
Deportes
Un grupo de migrantes y activistas protestan durante la llegada del presidente de México Andrés Manuel López Obrador, hoy a Ciudad Juárez, en el estado de Chihuahua (México). EFE/ Luis Torres
Decenas de migrantes reclaman justicia a López Obrador en norte de México
inmigración Politica
Una mujer observa pertenencias y obras expuestas en la casa que perteneció a María José y el nobel Octavio Paz, inaugurada hoy en Ciudad de México (México). EFE/ Isaac Esquivel
México abre casa para preservar la obra de María José y el nobel Octavio Paz
Farandula
Raza Network
  • Latina Network
  • Norsan Media
  • La Z Charlotte
  • Flow Jacksonville
Reading: Editorial trae a EEUU la rica literatura latina infantil traducida al inglés
Share

© Norsan Media. All Rights Reserved.

Removed from reading list

Undo
Welcome Back!

Sign in to your account

Lost your password?